お知らせ
「こじましっているか」は移転しました

URL:http://blog.livedoor.jp/kojimashitteiruka/
RSS:http://blog.livedoor.jp/kojimashitteiruka/index.rdf

ブックマーク、RSSの変更をお願いします


2015/7/19

スポンサーサイト

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

何で国名って国によって呼び方が違うの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
entry_img_527.jpg

http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1424944614/


1 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)18:56:54 ID:Rlg
ジャパンとか意味分かんないし


15 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:04:18 ID:jIy
ベトナムはニャッバーン
韓国はイルボン
ロシアはヤポーニア
ドイツはヤーパン
スペインはハポン


17 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:05:22 ID:Rlg
>>15
な、国によって呼び方違うだろ
日本は昔から日本って言ってるのに何がどう間違ったらそんな呼び方になるん?


21 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:07:55 ID:jIy
>>17その国の読み方の違いだな
「JAPAN」の読み方が英語圏とフランス語、韓国語、スペイン語とかそれぞれ違った読み方になる


23 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:08:22 ID:jY1
>>17
古い中国語では日本をズーベン(ziben)と発音していた 。
wikiより。


28 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:09:19 ID:Xnu
>>23
時代と地域によって違うよ、中国語と言っても


18 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:06:47 ID:Xnu
日本を音読み(中国語読み)すると、

日(ジツ、ニチ)
本(ポン、ホン)

日本ではニチポン→ニッポン
中国ではジツポン→ジッポン

このジッポンがフランスあたりでジャポンとなまり、
イギリスあたりでジャパンとなまっただけ

日本を音読みしていることには変わりないわけだから
ニッポンじゃなくて、ジッポンを正式な読み方にしてもいいんだよな


27 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:09:18 ID:Rlg
>>18
それはあくまで中国でそう呼ばれてるってだけでそれが元になってジャパンになったのは知ってるんだよ
あくまで日本は日本じゃん
何故英語でnipponにならなかったの?


29 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:09:54 ID:Xnu
>>27
それはマルコ・ポーロに言え


32 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:10:51 ID:Rlg
>>29
マルコ・ポーロの時代はまだ色んな国発見してる途中だったからまだ分かる
でも何で現代までそれ引きずらされてんの


33 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:12:04 ID:Xnu
>>32
あのう、音読み(中国語読み)と訓読み(大和言葉)の違いをよく考えろ

昔、大和言葉では、日本と書いて「ヤマト」と読んでいた

でも今はヤマトと呼ばないだろ?


36 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:12:44 ID:Rlg
>>33
昔ならな
なんで統一しないのかなと思って


39 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:14:05 ID:jIy
>>36だから統一してんじゃん
どの国も日本のこと「JAPAN」って呼んでるよ


19 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:07:17 ID:rT8
英語ではジャパン
イタリア語ではジャポネ
つまり言語が変われば国名も変わる


20 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:07:41 ID:Eyu
言語の数だけあるな


22 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:08:16 ID:Xnu
日はジツと言う読み方もあることを>>1は意識していないだけ


24 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:08:34 ID:Xnu
元日のジツや


31 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:10:45 ID:rT8
言語によって国の表し方が違うってことだ
男性名詞、女性名詞の有無とか発音の仕方や文字すら
それぞれの言語によって違うから国名もすべての単語も
各言語毎に変わる


38 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:13:49 ID:Xnu
イギリス人は自分の国をグレートブリテンとかイングランドとか地域で呼ぶし、
アメリカ人はアメリカって言わずにUSって言うだろ


41 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:14:46 ID:Rlg
>>38
でも日本人は自分らのことjapanだからjapとは言わないじゃん


47 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:17:15 ID:hI2
>>41
United Statesを縮めてUSじゃん……
日本を縮めてもJAPANにもJAPにもならないじゃん……

つまり比較対象としておかしいじゃん?


52 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:23:19 ID:jY1
>>47
イギリスは
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国な。
これからは正式名称で呼んであげよう


54 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:25:33 ID:Rlg
>>52
いや正式名称は「the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland」だから
イギリス人は縮めてUnited KingdomとかUKって言ってるから
つうかこれも何をどうしたらイギリスになるんだよって言う疑問もある


57 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:27:15 ID:dLB
>>54
マジレスするとイギリスはポルトガル語のInglês(イングレス)から


59 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:28:25 ID:Rlg
>>57
由来はわかったけどなんでポルトガルは「the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland」がイングレスになるんだよ


61 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:28:52 ID:jY1
>>59
イングランドって国があるんだよ


42 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:15:06 ID:7qw
いや結局、日本政府自身が国連にJAPANで登録しちゃったんだよ
それで国連加盟国の中で最も短い国名(5文字)の一つになってる


44 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:16:11 ID:Rlg
>>42
なるほどね
自分らでジャパンですって言っちゃった訳だ
一番納得できたわ


43 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:15:21 ID:3pz
マクドナルドだって関西と東京では呼び方が違うだろ
こんな身近にですら呼び方が違うものだってあるんだ
多めにみてやれよ


46 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:17:14 ID:Rlg
>>43
マクドナルドは自分らで私はマクドナルドですって名乗って一般名称もマクドナルドじゃん
略称はマックとかマクドとか色々あるけどさ


69 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:32:01 ID:n2K
>>46
マクドナルドは日本だけの呼称
海外で「マクドナルド」言っても通じ無いぞ


55 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:26:50 ID:tOO
イギリスって言ってる国が言えたことじゃないな


63 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:29:13 ID:hI2
エスターライヒがどうしてオーストリアになるんだよ


66 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:30:16 ID:lJp
>>63
俺も最初聞いた時はショックだったわそれ


65 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:29:19 ID:dLB
メキシコだって現地ではメヒコって呼ばれてるのに
なぜか日本人はメキシコって呼んでる

ロシアだって現地ではラシーヤなのに(ry


70 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:32:02 ID:Xnu
>>1はこの正式国名がどこかわかる?

クルンテープ・プラマハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロックポップ・ノッパラット・ラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッカタッティヤウィサヌカムプラシット


74 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:33:43 ID:Rlg
>>70
だから全く分かんないんだけど
ややこしくて面倒くさいんですけど
そろそろ統一してくれませんかネ
国って地球の次にでかいグループ何だからさ
いつ迄地球人名乗ってんだよ(# ゚Д゚)


75 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:33:49 ID:lJp
>>70
チャランボの国かな?


78 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:34:30 ID:Xnu
>>75
チャランボが何かわからんけど、タイの正式国名らしい


72 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:32:11 ID:oIY
エゲレスからイギリスに変わったのは日本人が発音しやすいように
正しい発音が出来ないから日本人が理解出来る言い方に変えてる


95 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:40:42 ID:GPF
なんとかスタンって付く国あるじゃん
トルクメニスタンとかアフガニスタン

スタン=国らしいよ


98 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:41:59 ID:hI2
キルギスタン「国名変更しよう」

キルギス


103 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:48:31 ID:7qw
アルファベットの読み方が言語によって異なってるってのも原因

“J”はフランス語だとヤ・ユ・ヨなのが
イギリス語だとジャ・ジュ・ジョになっちゃう
だからパレスチナ人とフランス人が「エルサレム」って言っても
イギリス人は「ジェルサレム」って発音してる


109 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:53:59 ID:dLB
>>103
Jがヤ・ユ・ヨになるのはドイツ語(とラテン語)だよ


104 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:48:41 ID:GPF
北京(べいじん)は日本のニュースなんかで「ぺきん」って発音するのに
平壌(ぴょんやん)は「へいじょう」とは読まないんだよな

ふっしぎー


112 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:55:06 ID:0Hr
>>104
マスコミが原因のひとつだと思うけどな…
人名とかマスメディアに一端載ってしまうと、惰性で広まるし


114 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)19:57:55 ID:GPF
>>112

昔のニュースは韓国の大統領の名前も漢字を音読みしてたんだぜ
金大中はキンダイチュウで金日成はキンニッセイだった

いつのまにかノムヒョンとかパククネになった


122 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:04:50 ID:Rlg
>>114
言われてみればそれもそうだったな
色々変な読み方あったよな昔のテレビ


119 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:01:59 ID:lJp
>>114
それ向こうから要請があったとか聞いたことある


120 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:03:21 ID:Xnu
>>119
中韓両国からか?


123 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:05:28 ID:lJp
>>120
韓国だけじゃないかな
中国は特にそういうこと言ってなかったとかなんとか
胡錦濤とか「こきんとう」のまんまだし
中国っぽく言うと「ふーじんたお」とかならなかったっけ?


126 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:07:26 ID:Xnu
>>123
そういえばそうだな

俺が台湾好きだからかも知れん
リンチーリンとか馬(マー)総統とか中国語読みだし


130 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:09:21 ID:GPF
>>126
馬(マー)総統はフルネームの時は馬英九バエイキュウだな


132 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:10:38 ID:Xnu
>>130
そういえばそうだ
中国語だと漢字の日本語読みの方が簡単だもんな

つか、中国自身日本人を中国語読みするから、
お互いさまってことなんだろうか


136 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:15:35 ID:lJp
>>132
よその国がどう呼ぼうが勝手というのが基本で
時々「私のことはこう呼んで欲しいの」っていうワガママなこがいる
オーストリーとかはそう呼ぶのがオススメですよ位のニュアンスだったと思う


117 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:00:43 ID:Xnu
パククネのお父さんが大統領だった頃は日本語読みで
朴大統領(ボクだいとうりょう)と呼ばれていた


125 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:07:07 ID:Rlg
>>117
それはちょっと面白い


128 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:08:00 ID:GPF
地名はわりと現地読みで読むよな

香港はこうこうじゃなくてホンコンだし
広東もこうとうじゃなくてカントン


131 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:09:37 ID:7qw
結局、発音体系の違う言語で共通の国名発音は無理なんだよな
それを求めるなら固有名詞の全てを発音記号で書き表すとか極端な表記が必要になる

スウェーデン語の母音なんか地域によって13~16種類ぐらいあるらしいぜ
日本人に発音できるのかよ


138 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:18:01 ID:lJp
韓国が日本人名をどう読んでるかはわかんないな
日本の芸能人とか韓国語読みなんじゃない?
よく知らんけど


142 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:20:31 ID:GPF
>>138
たしか日本の読み方だ読んでた気がする
ハンニャラハセヨフンダラハムニ「ナカタヒデトシ」ヤムサハムニダ
みたいな感じで聞いたことあるだろ

SMAPの草薙は例外ってかわざと韓国語読みしてる


145 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:23:10 ID:Xhh
>>138
日韓は放送協定で、日本人は日本語読み、韓国人は韓国語読みするってなってる
日中はそれぞれの言語
毛沢東は日本で「もうたくとう」
小泉は中国で「シャオクァン」
となる


148 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:23:52 ID:lJp
よく言われるけど
Chinaは良くて支那はダメってどういうことだよ
とかね


154 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:26:12 ID:JA3
>>148
japがだめでjapaneseがいいのと似てるのかな
結局両方蔑称じゃ無いっていう
でもそう感じる人が出てきたからとりあえず禁止、みたいな


156 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:27:13 ID:lJp
>>154
海外の反応とか見ると時々JAPってJAPANの略称じゃないの?
っていう外人よくいるよね


168 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:32:57 ID:Oqw
てか中国読みでジツボン?中国人そんな言い方しないだろ?


182 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:40:47 ID:Xhh
>>168
なんか、唐とか隋の時代はそんな読み方だったらしい
あと、邪馬台国の「台」もドゥと読んだそうな

ヤマドゥ国。なんか聞いたことあるよな?


175 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:37:27 ID:Oqw
中国語ってリィーベェン、韓国語だとイーボン、台湾語だとリップン、って
聞こえてた気がするんだけど


176 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)20:39:02 ID:lJp
>>175
中国と台湾が違うってのがまた凄いというかなんというか


216 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:05:45 ID:7qw
俺はジャパンはモンゴル発祥の呼称だと読んだ事があるんだがなあ


223 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:25:27 ID:CII
>>216
モンゴルというより元朝に来てたマルコポーロのジパングからだろ


240 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:47:09 ID:7qw
>>223
そうだと思う
おれはマルコ・ポーロの話は信じてないが
「黄金の国ジパング」ってのはシルクロード経由で知られていたはず


217 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:14:56 ID:Rlg
そう言えばジャップがあってジャパンになったって話もどっかで聞いたような聞かなかったような


221 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:21:43 ID:zPo
>>217
それはない
日本→ジパング→ジャパンのはず


222 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:23:19 ID:Rlg
>>221
まあ普通に考えたら中国読みのジッポンからジャパンってなるんだろうけど
色んな説があったはずなんだよな
使い道のない知識だったからもう忘れたけど


236 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:46:04 ID:3Hh
ネーデルラント連邦共和国→オランダ


238 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:46:44 ID:vZP
ジャパンはジパングが元じゃないの?


241 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:48:57 ID:Rlg
>>238
そう言えばジッポンからジパングになりようないよな


243 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:52:56 ID:7qw
>>241
なるんじゃねえか?
・・・ingの最後のgを発音するかしないかなら習慣の問題だし


242 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:51:50 ID:vZP
ググったら日本国を中世の中国語で発音するとジパングらしいな


244 :名無しさん@おーぷん :2015/02/26(木)21:55:41 ID:CII
音に無理矢理文字をあてはめれば
同じ文字を読んでも国や地域によって発音が違ってくる

関連記事

コメント

  1. 名無しのこじまさん : 2015/02/27 14:10
  2. いや、中国とはお互いの国の呼び方で韓国とはお互い現地の呼び方をする事と取り決めた

コメントの投稿

検索フォーム

Twitter

おーぷん2ちゃんねる

タグ

社会(246)
生活(224)
文化(186)
画像(162)
恐怖(111)
日本史(107)
科学(104)
歴史(101)
議論(98)
面白(93)
倫理(93)
世界史(84)
その他(82)
生物(76)
食べ物(64)
空想(57)
雑学(49)
オカルト(48)
漫画(48)
事件(46)
アニメ(43)
ゲーム(42)
宗教(42)
芸能(38)
昔の話(38)
政経(32)
スポーツ(32)
心身(28)
お金(28)
哲学(27)
工学(26)
数学(25)
文学(24)
軍事(24)
動物(23)
問題(18)
芸術(13)
企業(9)
音楽(9)
心理(8)
法律(7)
医学(7)
宇宙(6)
教育(6)
映画(6)
旅行(6)
健康(5)
地理(4)
名言(4)
地学(4)
昆虫(4)
政治(3)
物理(2)
経済(2)
国語(2)
物語(2)
動画(1)
デザイン(1)
ストーリー(1)
疑問(1)
学歴(1)
男女(1)

QRコード

QR

アクセスランキング


人気ブログランキングへ
にほんブログ村 その他日記ブログへ
にほんブログ村

スポンサードリンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。